約 4,103,253 件
https://w.atwiki.jp/ik-ben-wakei/pages/207.html
授業は、学校や教師の最も中心的な仕事である。しかし、授業にはさまざまな形態がある。国による相違も大きい。日本では、「一斉教授」という、一人の教師が多くの生徒に、同時に同じことを教えるスタイルが代表的であるが、近年一斉授業に対する批判も強くなり、また、大学では、人数の多い一斉授業に対する批判は特に強いものがある。 しかし、授業の形態は、それぞれ固有の得失があり、一概にいいとか、悪いとか決めつけるわけにはいかない。まずは、それぞれの固有の性質を理解することが必要だろう。これまで学校の形態や教師の問題について考察してきた。授業は、教師と生徒の間で行われるものであるが、学校が多様な形態をもち、学校以外の場で教育を受ける事例も考慮すれば、授業のあり方についても、多様性を認めていくことになるだろう。 教える者(教師)の多様性、例えば、最近は二人の教師が授業を行う事例もある。一人が通常の教師として教え、他の一人が、生徒の中に入って、ノートの点検をやったり、躓いている生徒を補助する。こうしたやり方は、うまくいけば、遅れた生徒をフォローすることができるが、逆に、生徒の集中力が削がれる場合もあると言われている。 また、イギリスで大衆教育が始まったころ、クラスには200人もの生徒がいたので、年上の生徒が小さい子どもを教えるようなシステムが普及していた。(助教システムとか、モニトリアル・システムなどと呼ばれる。) これは、現在でも、小グループ(班)に生徒を分け、班競争を組織して、リーダーを中心に、理解できていない生徒に教えさせるような方法があり、教育手法として、有効なものと言える。人に教えることが、最もよく学べる手段である。 生徒についても、かつての貴族など上流階級の人は、一人だけで学ぶのを理想としていた。これは、「紳士教育論」と呼ばれる。有名なルソーの「エミール」も、エミール個人に家庭教師が教えていく物語である。ヨーロッパでは、カントやヘーゲルも、若い頃そうした家庭教師をやっていた。日本では、新井白石がその代表的人物と言えようか。しかし、こうした「紳士教育」が成りたつのは、もちろん、ごく一部の特権・裕福層の人に限られる。国民全体の教育には適用ができない。そこで、どうしても、大勢をひとつの場所に集めて、授業を行うことになる。そして、教える内容への理解だけではなく、教える技術が必須になるのである。
https://w.atwiki.jp/mbcreate/pages/21.html
リボーン imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 2歳で10月13日生まれの天秤座で、 綱吉と誕生日が近い。 身長は40cm、体重は3.7kg。 好きな飲み物は、エスプレッソコーヒー。 好きな食べ物は、ボンゴレフィットチーネ、沢田奈々(綱吉の母)の作った食事。 趣味は昼寝、ツナの教育、武器の手入れ。 沢田綱吉(さわだ・つなよし) imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 14歳で10月14日生まれの天秤座でA型。 身長は157cm、体重は46.5kg。 好きなゲームは、音楽ゲーや落ちゲー。 好きな音楽は、歌謡曲。 子供の頃の夢は、巨大ロボになることだった。 将来の夢は、京子ちゃんと結婚すること。 ニックネームは、ツナ。一部ではダメツナと呼ばれている。 獄寺隼人(ごくでら・はやと) imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 14歳のイタリア出身。9月9日生まれの乙女座でB型。 身長は168cm、体重は54kg。 母親は日本人とイタリア人のハーフ(父親はイタリア人)。 将来の夢は、10代目の右腕になること。 趣味はピアノで、好きな雑誌は月刊世界の謎と不思議。 嫌いな人は年上、ビアンキ(姉)、ランボ。 笹川京子(ささがわ・きょうこ) imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 3月4日生まれのうお座でO型。 身長は156cm、体重は45.5kg。 好きな食べ物は、並盛堂の限定カスタードシュークリーム、ベイクドチーズケーキ。 好きなアトラクションは、フリーフォール、絶叫系。 三浦ハル(みうら・-) imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 5月3日生まれの牡牛座でB型。 身長は156.5cm、体重は46kg。 ランボ imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 イタリア出身で5月28日生まれの双子座でA型。 身長は42cm、179cm、184cm。 体重は4kg、64kg、73kg。 将来の夢は、世界征服。 好きな食べ物はぶどう、飴玉、ソーメン、ソフトクリーム。 嫌いな食べ物は辛いものや苦いもの。 嫌いな人は、隼人。 山本武(やまもと・たけし) imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 4月24日生まれの牡牛座でO型の14歳。 身長は177cm、体重は63kg。 日課は、バッティング場(並盛ボール)通い。 将来の夢は、プロ野球選手になること。 好きな食べ物は寿司で、飲み物は牛乳。 楽器では和太鼓が好き。 イーピン imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 中国出身で11月25日生まれのいて座でO型。 身長は45cm、体重は3.9kg。 好きなケーキは、ラ · ナミモリーヌのミルフィーユ、蛤、甘栗。 好みのタイプは餃子拳の師匠、雲雀。嫌いなタイプは、うざくて下品な男。 雲雀恭弥(ひばり・きょうや) imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 5月5日生まれの牡牛座。 体重58kg、身長169cm。血液型と年齢は不明。 好きな食べ物は、和食とハンバーグ。好きな言葉は、「咬み殺す」「ワオ」。 好きな寿司ネタは、かんぱちとヒラメのえんがわ。
https://w.atwiki.jp/legendofnorrath/pages/215.html
SS Title Lava Storm Type Ability Faction - Attribute -Fire Archetype Mage Cost 5 Level 1 Attack - Defense 1 Bonus - Health - Game Text When you play this ability, choose a quest. Deal 2 damage to all opposing units at that quest. このAbilityをPlayするとき、Questを選ぶ。選んだQuestにPlayされている全ての敵Unitに2Damageを与える。 Card Number 1C75(Common,Oathbound) Lore The occurrence of raining fire from the sky in the frozen peaks of Everfrost can be an indication of the presence of a mage.
https://w.atwiki.jp/satoakatorres9/pages/21.html
ここでは自己紹介をしてもらいたいです ハンネと一言・あと書きたいことを書いてください 注意 荒らしたりしないでください 管理人です ちゃんとチャットあります -- aka torres (2012-07-14 15 32 46) よろしく 暇なときにきます -- Nosaes (2012-07-14 15 47 04) 夜月は夜に飯作るよーw -- 夜月 (2012-07-20 01 55 27) Twitterのおすすめユーザーからきますた。フォローしときます -- 雑食 (2012-08-10 17 23 12) いわき市のトマトで~す よろしくなのだ~(ノ^o^)ノ -- iwaki@TMT (2012-08-16 22 39 00) 名前 コメント 注意 たまに戻れなくなる時があります〔たぶん。。。〕 もし]戻れなくなったら satoakatorres9 @ ウィキ←これを押してください 訪問者数 今日 - 人 昨日 - 人の方ありがとうございます
https://w.atwiki.jp/xboxonescore/pages/70.html
The Legend of Korra 項目数:30 総ポイント:1000 難易度: Down and Out Completed Chapter 1. 15 Escape from the City Completed Chapter 2. 15 The Power of Water Completed Chapter 3. 15 To the South! Completed Chapter 4. 15 Nowhere Else to Go Completed Chapter 5. 15 Sure, Come On In Completed Chapter 6. 15 That Escalated Quickly Completed Chapter 7. 15 The Aftermath Completed Chapter 8. 15 Extreme Avatar Completed the game on Extreme difficulty. 100 More than Hot Leaf Juice Bought your first item at the shop. 15 Ready for Battle Equipped your first item on the Korra s Room. 15 Zhu Li! Do the Thing! Used your first equipped item. 15 Ooooh, Shiny! Entered the Collection Screen for the first time after finding a treasure. 15 Combo Master Obtained all combos. 30 Full-Baked Avatar Maxed out all bending types. 30 Talisman Collector Purchased 12 talismans. 100 Biz-Bender Collected every treasure item. 100 Be the Leaf Dodged 100 times. 30 Right Back At Ya! Countered 100 times. 30 Kung Fu Master Went into Clash Mode 10 times. 30 Buh-bye! Performed 100 Finishing Moves. 30 Go in Peace Spirit-bended 200 dark spirits. 30 Not a Booster Rocket Went into Avatar State 10 times. 30 Good Girl! Completed a Naga Running sequence without hitting anything. 30 Knockout!! Got 10 knock-outs in Pro-bending matches. 30 Face-Off Won a Face-Off in a Pro-bending match. 30 The Fire Ferrets Strike Again! Completed the highest difficulty of Pro-bending. 100 Jill of all Trades Completed all tutorials. 30 My Cabbages!! Collected 10 cabbages. 30 Hop Hop Hoppity Jumped 100 times. 30
https://w.atwiki.jp/terragen/pages/115.html
目次 紹介 はじめに コントロールとユーザ入力 入門ツールバー プロパティパネル サーフェス設定 基本設定Seed Area Size Locked Terrain Width Terrain Length Terrain Height Range Precision Resolution Soil Depth Custom Base Shape Seamless Fractal Noise Properties 一般設定 CPU vs. GPU リアルタイム・ジェネレーション シード タイル作成 環境設定-太陽と海面水位 解像度、サイズ、クオリティ マテリアル 取り込み地形 地形マスクと地形フィルター テクスチャリング テクスチャ設定 配布設定 オブジェクト 樹木 ディティール ディティールメッシュ メッシュ 視覚表現など 作業後 オブジェクト 道路や河川 地形生成 紹介 おめでとう!あなたは今や市販で入手出来るもっとも素晴らしいプロシージャル型の地形と、ランドスケープのジェネレータを手に入れました。これは、2006年にJohannes Rosenberg氏によって開発された強力な『GeoControl』の正統な後継ソフトウエアであり、現在、BiteTheBytes社のStefan Kraus氏とTimo Armbruster氏によって、一から完全に再開発が行われました。 2013年に、 BiteTheBytes社とRosenberg氏は強力なプロシージャル型地形ジェネレーションである『GeoControl』をさらに維持するサポートのために、パートナーシップに入りました。『GeoControl』は『World Creator』に改名され、2014年には、「sediments(セディメント)」と呼ばれる新しいフィルタシステムを含む高度で安定したバージョンが導入されました。 しかし、完全に作り直したバージョンの開発が必要なのは明白でした。新しいバージョンでは、新しいプラットフォームやGPU上で地形を生成するなどの機能の利用を必要とされ、設計プロセス全体を通して真の3Dリアルタイムビューを得る事が出来ねばなりませんした。この新バージョンの使いやすさとユーザインターフェイスの設計には、新しいコンセプトとさらなる開発も必要としました。 あなたは幸運にもWorld Creatorの完全な再開発の成果物を購入しました。多くの機能がすでにこのバージョンに含まれており、さらに多くの機能が今後も追加されていきます。 始めましょう "闇を恐れていないか?" ピッチブラック、映画『リディック』より World Creatorを起動するには、まず、World Creator Launcherアプリケーションをダウンロードしてインストールしている必要があります。World Creator Launcherアプリケーションは、Webサイトの Download にあります。 購入後24時間以内にログイン資格情報を受け取ったら、LauncherからサインインしてWorld Creatorをインストールする事が出来ます。インストールが完了すると、World Creatorの起動が可能です。 アクティベーション上の理由、および適用する追加のアップデートおよびパッチのために、アクティブなインターネット接続が1回以上必要です。 また、他のユーザーとあなたのログイン情報を共有しないで下さい。他のユーザーと共有する事で、他のユーザーがあなたのログイン/アカウントで行う措置に対して、法律によって責任を負う事になります。 コントロールとユーザ入力 アクション キーボード/マウス カメラ移動 W、A、S、D カメラの平行移動 Q、E カメラの移動速度アップ [Left shift]+W、A、S、D、Q、E ズーム マウスホイール クイックズーム 地形をマウス右ボタンでダブルクリック 見回す マウス右ボタンを押したままカーソルを移動 フォーカスエリアを選択 G マネキンを配置 [H]+地形をクリック 地形をフォーカス F カメラ位置を保存 [Left Ctrl]+0から9 カメラ位置を復元 [Left Alt]+0から9 ヒートマップ表示の切り替え F1(ヒートマップとは、マトリクスに含まれる個々の値を色で表されるデータのグラフ表示) 測定ツール表示の切り替え F2 コンパス表示の切り替え F3 ワイヤーフレーム表示の切り替え F4 フィルター表示の切り替え F5 テクスチャ表示の切り替え F6 オブジェクト表示の切り替え F7 ディティール表示の切り替え F8 VRモード表示の切り替え F9 フルスクリーン表示の切替 F10 スクリーンショット F11 スーパーサイズのスクリーンショット F12 入門 World Creatorを起動すると、下の画像のようなメインエディタウィンドウが表示されます。 World Creatorのユーザーインターフェイスは、理解しやすく、整理されており、単純です。これは最高のワークフロー体験を実現するように設計されているので、非常に直感的である事に気づくでしょう。 左側にツールバーがあり、すぐにアクセス出来るようにいくつかのアクションボタンがあります(保存、読込、新規作成など)。 右側には、地形作成および編集するためのすべてのツールを含むプロパティパネルがあります。 ツールバー New Project(新規プロジェクト) 新規で空のプロジェクトを作成します。 Load Project(プロジェクトを読込) 既存のプロジェクトを読込みます。 Save Project(プロジェクトを保存) 現在のプロジェクトを保存します。 Save As(別名保存) 現在のプロジェクトを別名で保存します。 Sync-Tool Export(SYNC Toolをエクスポート) 現在の地形を、UnityとUnreal SYNC Toolプラグインで使用されるWorld Creator固有のフォーマットにエクスポートして、現在の地形をワークスペースに再生成します。テクスチャ、オブジェクト、ディティールと共に、両方のエンジンの地形をインポートするのに役立ちます。 Toggle Heatmap 特定の操作(フィルタ、テクスチャ、オブジェクト、ディティールなど)の影響を受ける地形のエリアを表示する事が出来ます。 Toggle Observe Tool 実際の地形サイズを実現するのに役立つ地形の標高とサイズの情報を追加で表示する事が出来ます。 Toggle Mannequin 地形に人間のようなキャラクターを表示して配置する事が出来ます。これにより、実際の地形サイズを把握するのに役立ちます。また、地形上の2つのポイント間の距離などを測定する事も出来ます。 Toggle Compass あなたが見ている方向を示すコンパスを表示する事が出来ます。これで広大な地面で迷子にならないように役立てます。 Toggle Wireframe ワイヤフレームの切り替えは、地形メッシュの外観(例えば、頂点、ポリゴン、テッセレーション)を表示する事が出来ます。 Toggle Filters フィルタ、テクスチャ、オブジェクト、ディティールなどを個別に有効/無効に切り替える事が出来ます。つまり、現在作業している部分のみを選択する事で、生成プロセスを高速化する事が出来ます。 Toggle Texturing Toggle Objects Toggle Details Take Screenshot 現在のプロジェクトのスクリーンショットを撮ります。 プロパティパネル 右上にすべての主要な設定項目を含むプロパティパネルが表示されます。これは、生成とレンダリング処理全体にとって重要です。 左から、Surface、Texture、Scene、Areas、Post Operations、Export、Optionsのアイコンが並びます。 サーフェスの下にはサーフェス設定があり、サーフェス設定は全体の地形サーフェスの外観を定義するために使用します。このセクションでは、地形サーフェスをデザインするための"Base"と"Filters"の設定にさらに分けられます。 テクスチャの下には、テクスチャに関連するすべての設定があります。テクスチャを手続き型で地形に配布して色付けします。 シーンの下では、生き生きとした環境を創るために使用するシーン関連の設定がすべて見つかります。このセクションではさらに、オブジェクト、ディティール、海洋、天候、空に分けられます。 エリアでは、生物群系の作成、特定のエリアへのテクスチャの適用、特定のエリアでの木とディティールの配布、地形の彫刻など、複数の目的に使用できる特定のエリアを作成する事が出来ます(=マスク処理)。他にもたくさんありますが、World Creatorの真の強力な機能については別のセクションで詳しく説明します。 ポストオペレーションでは、"Simulation Sandbox"などの後処理ツールを使用して、自然な水の流れに基づいた浸食や沈殿物の移送を作成する事が出来ます。ここでは、シミュレーション全体で考慮される多数の異なるパラメータを持つ複数の堆積物サーフェスを設定する事も出来ます。 エクスポートの下には、ハイトマップ、ブレンドマップ、フローマップなど、あらゆる種類の利用可能な情報をWorld Creatorからエクスポート出来るようにする、すべてのエクスポートオプションがあります。 オプションでは、地形の生成や一般的なレンダリングに関連するさらなる設定を調整する事が出来ます。 各セクションをまず初めに確認する事をお勧めします。ほとんどの値は機能上明白でなければなりません。World Creatorはリアルタイムの地形ジェネレータであるため、変更はすべて即座に表示されます。 このマニュアルでは、上記の各セクションを順を追って説明します。World Creatorには、該当する項目に付けられた「?」マークをクリックする事で、統合されたコンテキストベースのドキュメントもあります。 サーフェス設定 "白いウサギを追え" モーフィアス、映画『マトリックス』より 『サーフェス』セクションでは、すべての地形サーフェス関連の設定を表示します。従って、このセクションは地形サーフェスの形状に関与する主な地形ジェネレータとなります。 このセクションでは、BASE(基本)設定とFILTERS(フィルタ)設定のサブセクションとさらに分類分けします Exportを使用すると、地形サーフェスと法線をファイルに出力する事が出来ます。RAW(8,16/32ビット)、R16(16ビット)、R32(32ビット)、PNG(8/16ビット)、JPG(8ビット)、TIFF(16ビット)、TGA(8ビット)、TER(Terragen)、OBJ。 地形の法線は、法線マップとして(PNG、JPG、TGA画像フォーマット)に出力する事が出来ます。 出力時に、X値とY値を反転するか、エンディアン、ビット深度、赤と緑のチャンネルを反転するか、地形を複数のタイルに分割するかなど複数のエクスポート設定を選択する事が出来ます。 "Split"にチェックを入れると、1つのタイルの幅と高さを入力を入力する事が出来ます。World Creatorは、地形全体を指定したサイズのタイルとして出力します。全体のタイルサイズが現在の地形サイズより大きい場合、World Creatorは現在の地形サイズを超える地形の部分の高度値を0に設定します。 基本設定 このサブセクションでは、基本的な地形サーフェスを作成するための設定ツールが用意されています。このサーフェスは、さらなる地形の変更を目的とした初期の高度値を作成します。このセクション内の変更によって初期値は変更され、地形サーフェスに関するそれ以外のものにも反映される事を認識する必要があります。 Fractal Generator Prorerties Seed Seed値は、特定のアルゴリズムによって無作為に作成されたランダム標高値に基づいた地形形状を作成するWorld Creatorのランダムなジェネレータにより使用される符号付き整数です。Seed番号に対して常に同じ地形が得られるため、前回と同じ地形を求める場合は、前回と同じSeed値を設定して下さい。また、この値を変更すると、まったく新しい地形が作成されます。 [+][-]ボタンはSeed値を増加/減少します。これらを使用して、無限の数が可能な地形を素早く繰り返す事が出来ます。[R]ボタンはランダムなSeed値を作成します。 Area 範囲を設定する事で、World Creatorはその境界線を使用して基本図形を作成します。範囲が完全に地形全体をカバーしていない場合、範囲外には何も作成されないためこれらの領域は完全な平坦になります。この設定値ははさらに、マスクとして使用する"Blend Map"を備えています。そのため長方形の範囲をカバーするだけでなく、その範囲の内側で、"Blend Map"を使用して、関連付ける位置を正確に指定する事も出来ます。これについては別のセクションで詳しく解説します。 Terrain Size (単位 メートル) Size Locked チェックする事で縦横比1 1を固定します。チェックを外す事で縦横比の自由な地形を作成する事が出来ます。 Terrain Width 地形の横幅のサイズを設定します。 Terrain Length 地形の長さのサイズを設定します。 Terrain Height Range 地形の最低/最高高度を設定します。定された範囲内で無作為に作成された標高値を生成します。これは地形の表面に視覚的に見られる明白な最低/最高の高度が、設定した高度範囲に対して定義された値とは一致していません。 Precision (単位 メートル) Precision この設定した単位を基に、地形の幅と長さの精度をメートル単位で調整します。精度が高いほど解像度は高く見栄えが良くなりますが、処理効率に影響を与える大量のメモリ量を必要とします。 Resolution 「Precision(精度)」で設定した単位当たりのピクセル数を表示します。高精細な単位を設定すると(1/4m以上)、"Current terrain size with specified precision is not supported in realtime mode.Highest possible precision will bu used.(指定された精度の現在の地形サイズは、リアルタイムモードでは対応しません。可能な限り高精度を使用しています。)"とメッセージが表示されます。 Soil Properties Soil チェック時、地形の最低高度に対して土壌の深さ(厚み)を調整する事が出来ます。 Depth 土壌の深さを設定します。 Custom Base Shape Properties Custom Base Shape チェック時、[Edit Shape]を押す事で、地形上に現れる浮遊球のいずれかをドラッグして、地形の任意のエリアの高度値を手動で調整する事が出来ます。 さらに、1つ、あるいは複数の浮遊球を選択するために使用が可能な3つの選択ツールがあり、地形サーフェスを素早く調整する事が出来ます。 Single 浮遊球を一つ選択する事が出来ます。 Circle Radiusで選択範囲の円型の半径を設定し、Fall-offで選択範囲の境界を減退させる量(最大数は1)を設定します。下記画像のようにFall-off値を大きくすると選択された浮遊球の色はグラデーションがかかり、その部分の作用力は減退しています。 Rectangre Width、Lengthで選択する長方形の幅と長さを設定し、それぞれの辺のFall-offで選択範囲の境界を減退させる量(最大数は1)を設定します。 各選択ツールには4つの異なるアクションもあります Move Up / Down 浮遊球をマウスでドラッグし、上/下に移動する事で、ドラッグした浮遊球に沿って地形が上下に隆起/沈下します。 Average 選択した浮遊球の範囲を中心に、周囲の平均レベルを均すが出来ます。この場合、中心の高度に変化は無く、周囲の地形が隆起、沈下します。Singleの選択での平均化は出来ません。 Flatten 選択した浮遊球の範囲を中心に、Flatten Heightの高度まで選択した浮遊球に沿って地形を平坦化する事が出来ます。Singleの選択での平坦化は出来ません。 Noise 選択した浮遊球に沿って地形を上下に隆起/沈下させる時にいくつかのノイズを付加します。Move Up / Downだけでは伸びた地形が滑らかになるのが好みでない場合に役立つかも知れません。 FLATTEN ENTIRE TERRAIN 地形全体をゼロ高度に瞬時に平坦化し、一から独自の形状を作成する事が出来ます。 Reset Control Points 編集する前の元の地形に戻す事が出来ます。 プロパティバーの[Reset to default]ボタンをクリックすると、編集前の地形に戻す事が出来ますが、現在編集中の地形は失います。[Edit Done Shape]をクリックする事で変更を確定します。 "Level Strength Step (1-10)"を0に減らして、Step 1( 「Fractal Noise Level Step Per Strength」の項目で見つける事が出来ます)から始める事で、選択可能な浮遊球の数を増やす事が出来ます。 これはWorld Creator内のデザインツールの1つです。さらに多くのツールが用意されており、必要な地形サーフェスを作成するためのさらに多くの設計機能を提供します。 Seamless Seamless チェック時、World Creatorは地形をシームレスな地形に変換します。つまり、視覚的に目に見える繋ぎ目を出さずにx軸とz軸に沿って地形を繰り返し並べて事が出来ます。 [Border Blend Range]スライダを使用して、エッジに沿ってブレンドを調整する事が出来ます。 Fractal Noise Properties Fractal Noiseは、常に生成プロセス全体の最初のフィルタであるベースシェイプフィルタの初期値をコントロールします。このフィルタは、最初に見る事になるベース地形を作成するために使用します。つまり、ここで実行するすべての変更は、これまでの全体の生成プロセスにも影響します。 Noise Height Range "Noise Height Range"は、指定された範囲内でランダムに作成された標高値を生成するようにWorld Creatorに指示します。これにより明確な最低-最高高度が地形の表面上に視覚的に見られるのは、"Noise Height Range"で定義された値と正確に等しい事を意味しません。 『World Creator』のプラグインは、Unity Editorの【Windows】メニュー上にあります。これにより、新しい地形を作成したり、既存の地形を編集する事の出来るWorld Creatorウインドウが開きます。このドキュメントで、いくつかの追加機能を詳しく説明します。 Newボタンは、新しい地形を作成します。1つのシーンの中に複数の地形を作成し、管理する事が出来ます。Load Presetタブは、XMLデータファイルとして保存されている既存の地形プリセットを読み込む事が出来ます。地形をプリセットとして保存する事も出来ます。プリセットの詳細は後で説明します。プリセットを読み込むと、地形が自動的に生成されます。Importによって、画像(PNG/JPG)またはRAWファイル(8/16ビット)形式のハイトマップを使用して自動的に生成されたUnity地形を使用する事が出来ます。『World Creator』で編集するには、World Creatorウインドウ内で『World Creator』で作成された既存のUnityのインプット地形として設定する必要があります。後の"Input Terrain"の項目を参照して下さい。 作成された地形アセットに加えて、『World Creator』は、『World Creator』によって作成された地形のすべての設定を保存するために使用されるXMLデータファイルも添付します。このファイルは、一時的に保存する際にも使用されます。変更するすべての設定は、このファイル内に保存されます。このため、『World Creator』で作成された各地形オブジェクトには、ファイルパスの場所を格納するためのスクリプトが添付されています。そのスクリプトを移動させたり削除しないで下さい。そうしないと地形設定が失われます。このスクリプトは、ゲームモード中にはまったく影響を与えません。 『World Creator』で作成した各地形は、ネイティブのUnity地形として、Unity地形ツールや他のエディタ拡張を使用して修正する事が出来ます! World Creatorウィンドウ内の地形設定を編集する前に、階層リスト内の地形を選択する必要があります。World Creatorタブの一番下には[Generate]ボタンがあります。[Generate]ボタンをクリックすると生成プロセスが開始され、選択した地形設定に応じて地形が変わります。 段階的に各設定を見て回りましょう。ここでは、World CreatorタブのWorld Creatorメニューから始めます。 地形を完全に削除する場合は、[Delete]ボタンを使用して下さい。 地形アセットと付属するXMLデータファイルと共に地形オブジェクトが削除されます。 Save Presetでプリセットを保存すると、地形設定は任意のファイルに保存する事が出来ます。後で設定を変更すると、一時的にXMLデータファイルが上書きされます。地形の設定変更中には、以前に保存したプリセットファイルが上書きされる事はありません。 地形を複数のタイルに分割するには、Splitボタンを使用します。タイルスライスは、スライスボタンをクリックした後に開く別のウィンドウで定義する事が出来ます。地形をよりスマートな領域(タイル)に分割する事は、ランタイム中に単一のタイルをストリームしてメモリの帯域幅を削減し、ゲームのパフォーマンスを向上させる事を可能にするので重要です。これは、ランタイム中に同時にレンダリング出来ない非常に大きな地形がある場合に必要です。 Exportを使用すると、RAW(8/16ビット)、PNG、JPG、およびOBJファイルとして地形のハイトマップを保存する事が出来ます。これらのフォーマットでは、ハイトマップを3DS Max、Maya、Blender、Cinema 4D、Mud Box、Terragen、Vueなどの他のアプリケーションにインポートする事が出来ます。さらに、他のゲームエンジン(Unreal Engine等)でも、あなたのハイトマップをインポートする事が出来ます。 メニューの下に、生成プロセス全体で重要となる操作可能なメイン設定の選択肢を示すツールバーが表示されます。 Generalでは、ハイトマップの解像度、マテリアル、マスク、地形フィルタなど、全般の一般的な地形設定が表示されます。 Texturingでは、テクスチャマップ、タイルサイズ、分布設定などのテクスチャ関連のすべての設定が表示されます。 Objectsでは、ツリー、ディティール、ディティールメッシュ、およびメッシュの配置とすべての分布設定が表示されます。これらの各ボタンには、それぞれのオブジェクトの設定オプションを含んでいます。 Postでは、道路や河川を作成したり、特定の場所で地形を平坦化する(建物を配置するのに適しています)など、さまざまな地形配置操作を実行する事が出来ます。 Aboutは、バージョン番号、エディション、World Creatorのウェブサイトへのリンク、ソーシャルサイト、パートナーなどの会社および製品関連の情報を表示します。 一般設定 Generalボタンには、すべての地形生成のための設定が表示されます。そのため、この項では、テクスチャリングも配置もなく、純粋なプロシージャル地形生成のみを主とした地形ジェネレータとなります。 CPU vs. GPU 下の画像は、シード値を除いて地形オブジェクトに依存しないいくつかの全体を通した設定を示しています。 DirectX 11対応のグラフィックカードを搭載したWindows PCで『World Creator』を実行している場合は、Use GPUオプションを選択して下さい。これにより、CPUより数倍高速なGPUを使用した地形生成が可能になります。 Mac/OSXでは、"Compute Shader"サポートがUnity Engineに統合されている場合にのみ、GPUアクセラレーションを使用する事が出来ます。 GPU地形の生成は、『World Creator』Professionalバージョンのみサポートしています。(WindowsとDirectX11対応のグラフィックスカードが必要となります) リアルタイム・ジェネレーション Realtime Generationのチェックボックスが有効になっている場合、設定の種類を変更するたびに World Creatorウィンドウ内で、地形は自動的にリアルタイムで適応します。ただし、このオプションはGPU地形生成が可能な場合にのみ使用する事が出来ます。 この機能を使用すると、地形の変化を即時に確認できます。これは地形だけに影響するため、テクスチャや植林などのリアルタイムには、現在サポートされていません(現在作業中です)。 シード Seedの値は乱数生成に影響し、任意で設定する事が出来ます。 Generateボタンをクリックするたびに、ランダムに新しい地形を生成したい場合、Random Seedボックスにチェックして下さい。 タイル作成 この機能を使用すると、境界線に沿って組み合わされた複数の地形タイルを作成する事で、非常に大きな風景を作成する事が出来ます。『World Creator』のタイルシステムは、異なる地形タイプ(例えば、バイオメータ生物群系)のタイル)を連結する事が出来るので、他の地形ジェネレーターと大きく異なります。 タイル作成システムの設定は以下のウインドウに表示されます、 地形をタイル可能な地形タイルと定義したい場合は、Tileableオプションをチェックして下さい。次に、タイルがタイル位置Xとタイル位置Zの値を使用すべき指標を『World Creator』に指示する必要があります。どちらの値も、負の値と正の値を入力する事が出来ます。Auto Align(自動調整)オプションを確認して下さい。『World Creator』は、入力した指標に応じて自動的にタイルの位置を変更します。 Border Blendingは、各地形タイル間のブレンド調整に使用する事が出来ます。値が大きいほど、よりタイルが境界線に沿って適合ようになります。値がより小さければ、境界はより不適合になります。 『World Creator』の各タイルは単一の地形インスタンスとして扱われます。これは、地形タイル全体にバイオメータを作成する事が出来るようにするためです。さらに、各タイルの設計においても柔軟性があります。欠点は、各タイルのテクスチャとオブジェクトを個別に設定する必要がある事です。これにはCopy TexturesとCopy Objectsボタンを使用します。クリックすると、別のWorld Creator地形をクリックして、テクスチャやオブジェクト設定をコピーする事が出来ます。 タイルを使用する場合は、以下の設定をすべてのタイルで同一にして下さい Seed(シード) Heightmap Resolution(ハイトマップの解像度) Terrain Real Width and Terrain Real Height(地形の実際の幅と高さ) General Strength value of the Basic Filter(基本フィルタの一般的な強度値) Pixel Error(ピクセル誤差) これらが同一でない場合、境界が正しく適合しません。そのため境界が適合しない時は、必ず上記の値を確認して下さい! 『World Creator』のタイル作成システムは、各タイルの取り込み地形データも処理する事が出来ます。取り込み地形を使用する場合は、地形が適切に見えるようになるまで、Border Blending値を増やして確認して下さい。 左側の地形タイルはオリンパス山の取り込み地形(テクスチャ)を示し、右側の地形タイルはピュージェット湾の取り込み地形(テクスチャ)を示しています。両方ともいくつかのフィルタで改善されています。 『World Creator』のStandardバージョンは、各方向に合計3マスのタイル数に制限されています(例えばXからZに沿って-3から3まで)。 環境設定-太陽と海面水位 『World Creator』は、Sun(太陽)とMean Sea Level[MSL](海面水位)に依存する地形の生成、テクスチャリング、オブジェクト配置をサポートしています。 このフィールドを有効にするには、Sunフィールドの"Light(照明)"とSea Planeフィールドの"Game Object"をドラッグ&ドロップするだけです。海面オブジェクトを持っていない場合は、Mean Sea Level(MSL)スライダを使用して希望の海面を調整する事も可能です。 両方のフィールドが設定されている場合、特定の地形の生成、テクスチャリング、配置に使用する事が出来ます。例えば、MSLの下の地形の特定のタイプ、MSLの上の地形の別のタイプ、または太陽に直面していない地形のエリアのテクスチャを、そのエリアとは異なるテクスチャにする事が出来ます。 解像度、サイズ、クオリティ 以下の設定は、生成される地形の解像度、サイズ、およびクオリティに影響します。 Heightmap Resolutionは、地形の実際の解像度を設定します。解像度が高いほど、地形を表現するために使用する頂点が多くなり、それに応じて視覚的クオリティが向上します。より高い解像度を選択すると、より多くのデータを処理する必要があるため、地形生成時間が長くなり、CPUやGPUの負荷が高くなる事に注意して下さい。 『World Creator』のStandardバージョンは、最大解像度4096×4096に制限されています。Professionalバージョンは最大解像度8192×8192をサポートします。 Controlmap Resolutionは、地形のテクスチャリングに重要な役割を果たします。異なる地形テクスチャのブレンドをコントロールします。解像度が高いほどブレンドはシャープになりますが、地形をテクスチャリングしている間の生成プロセスも長くなります。 Controlmap Resolution 512 Controlmap Resolution 1024 Detailmap Resolutionは、草や花などのディティールを配置する時に重要です。解像度が高くなるとディティールはより小さく、より多くの継ぎ目を結果として生じますが、ディティールを配置する時に生成プロセスはより長くなります。 Detailmap Resolution 512 Detailmap Resolution 1024 Basemap Resolutionは、Basemap Distanceより大きな距離から見た地形に使用される合成テクスチャの解像度を表します。 Fixed Size Ratio(固定サイズ比)が設定されていると、Terrain Real Width(実際の地形幅)とTerrain Real Height(実際の地形の高さ)の比率は等しく保たれます。幅と高さに異なる値を設定する場合は、チェックマークを外します。どちらの値もUnity単位を参照します。Terrain Real Widthと{Terrain Real Height}の値を1000×208に設定すると、生成される地形オブジェクトの幅と長さは同様に幅の長さ1000、最大高度208になります。 Pixel Errorは、地形マップ(ハイトマップ、テクスチャなど)と生成された地形との間のマッピングの精度を示します。値が大きいほど精度は低くなりますが、レンダリングの処理時間を低く抑えます。 Pixel Error 1 Pixel Error 15 Cast Shadowsは、地形が影を落とすかどうかを示します。影で覆う時に、人工物を防ぐためにカメラ(さらに照明設定のバイアス)の近/遠面についての追加調整が必要であることを覚えておいて下さい。 Basemap Distanceは、地形のテクスチャが最大解像度で表示される最大距離を決定します。この距離を越えると、効率化のためにより低い解像度の合成画像が使用さます。 Detail Distanceは、カメラからディテールを抜粋するための距離を決定します。 Detail Densityは、指定された空間単位のディティールオブジェクトの数を決定します。この値は、レンダリングの処理時間を減らすために低く設定する事が出来ます。 マテリアル このMaterialは地形の外観に影響します。Unity Creatorは、Unity標準地形マテリアルに加えて、有名な『Relief Terrain Pack(RTP)』と『Distingoシェーダ』のアセットパッケージもサポートしています。 以下のマテリアルから選択する事が出来ます Unity Built-in Standard(Unityビルドインのスタンダード) Unity Built-in Legacy Diffuse(Unityビルドインの旧シェーダーコードのDiffuse) Unity Built-in Legacy Specular(Unityビルドインの旧シェーダーコードのSpecular) Gradient(グラデーション) Distingoシェーダ Relief Terrain Pack Custom(カスタム) Gradient materialは地形高度に応じて、地形を着色します。 Gradient Height Visualization Custom Gradient カスタム地形マテリアルを使用する場合は、Customを選択し、マテリアルをCustom Materialフィールドにドラッグ&ドロップして下さい。 取り込み地形 Input Terrain機能を使用すると、基本形状を変更せずに『World Creator』フィルタを使用して既存のUnity地形を強化する事が出来ます。 Existing Terrain – Enhanced Terrain Ridged Existing Terrain – Enhanced Terrain Terrace また、非常に優れたアプリケーションとして、既存のハイトマップをインポートし、特定の『World Creator』フィルターで拡張する事が出来る事です(下のグランド・キャニオンは、『World Creator』のキャニオン・フィルタで拡張されています)。 インポートした512ハイトマップ Canyon Filterで拡張された1024ハイトマップ ご覧のように、高解像度の生成時にデータの損失や画質の低下を招く事なくグランドキャニオンの低解像度ハイマップをインポートして使用しました。それだけでなく、この新しい機能で強化されていながらも基本的な形状は維持されています。 無限の可能性のあるアプリケーションでありながら、扱いは簡単です Input Terrainで、拡張したい地形を取り込むだけです! Input Terrain Typeは、設定する取り込み地形のタイプを選択する事が出来ます。選択した取り込み地形タイプに応じて、Unity Terrainやテクスチャを取り込み地形(ドラッグ&ドロップを使用)として使用する事が出来ます。タイプでテクスチャを選択する時は、グレースケールテクスチャのハイトマップを適用する必要があります。これらの画像は、通常、チャネルあたり8ビットをエンコードするため、地形は低いビットレートによる目立つ階段状ようなの効果が生じる事があります。『World Creator』の16ビット入力値に対応させるためには、画像の代わりにUnity地形オブジェクトを使用します。これは最適の結果をもたらします。 Select Operationでは、生成時に使用する数値演算を選択します。Addition(加算)、Subtraction(減算)、Inverse Subtraction(逆算)、Average(平均)、Difference(差異)の中から選択する事が出来ます。 Average Subtract Strengthは、取り込み地形が地形フィルタと生成プロセスに影響を与える強度を示します。値が大きいほど、取り込み地形の形状を保つ効果に強く影響します。 Strenght 0% – Full Basic Strenght 25% - 75% Basic, 25% Input Terrain Strenght 50% - 50% Basic, 50% Input Terrain Strenght 75% - 25% Basic, 75% Input Terrain Strenght 100% - Full Input Terrain Level Strengthsは、生成ステップごとの解像度の強さに直接影響を与え、地形の細かさや形状に大きな影響を与えます。ハイトマップの解像度512を選択すると、各地形フィルタに対して9つの生成ステップを実行する必要があります。解像度が高いほど、より多くの生成ステップが必要となります。 生成ステップは、2の累乗で始まり、2の累乗(2、4、8、16、32、64など)の解像度で始まります。 ベース値を変更すると、異なる地形タイプが発生する可能性があります。その可能性は正に無制限です(下の2つの画像を参照)。 Level Strengthsを使用し、地形のより広いエリアを作成する事も出来ます。それは、Level Strength 8の値を0に設定するだけです。これにより、設定前の4倍大きくなります。 左が小さいエリア、右が"Level Strength 8"を0に設定した広いエリア Level Strengthsの値は、特定の解像度レベルでのノイズ強度もコントロールします。より高いレベルでノイズを除去するには、Level Strengths(たとえば、解像度レベルごとのスムージング化)を下げる必要があります 標準 Level Strength 4096を0に設定 Level Strength 2048を0に設定 地形マスクと地形フィルター 『GeoControl』ではお馴染みのレイヤーベースのフィルターシステムは、『World Creator』ではメインとして改良して適応されています。 基本的には、地形に直接影響を与える全てのモディファイアは、Terrain Filters(地形フィルタ)と呼ばれ、互いに結合され、Terrain Masks(地形マスク)にグループ化されます。河川や湖を作成したり、侵食や堆積を適用するために使用されているかどうかに関わらず、地形モディファイアをフィルタと称します。この点が、『GeoControl / World Creator 1』とはまったく異なるものです。以前のバージョンでは、前後のフィルタに違いを生じされるため、機能が制限されていました。 Terrain Masksは『World Creator』にとっても新しいものです。主に、それらは単一の地形マップ上に異なる地形タイプを作成するために使用されます。これは他のプロシージャル地形やランドスケープジェネレータと比較して独特の機能です。 地形マスクを使用すると、砂漠、峡谷、段丘、その他の全てのタイプの地形をマップに適用する事が出来ます。同じマスクをテクスチャリングや植樹などのランドスケープ生成に使用する事が出来ます。 複数の地形タイプをミックスさせたサンプル画像 Add Maskを使用すると、新しいマスクが作成され、マスクのリストに追加されます。マスク処理を示す適切なマスク名(例:キャニオンエリア)を設定する事をお勧めします。マスクに関する最も重要な部分は、影響を受けたエリアを識別するために使用されるTextureプロパティです。読み取り可能なテクスチャを適用して下さい(全てのマスクに適用されます。Unityのドキュメントを参照)。また、グレースケール画像でなければなりません。グレースケール強度が高い(例えば、輝度100%の白)ほど、より多くの地形フィルタがマスクの影響を受けます。 トップレベルのマスク(リストの最初のマスク)にマスクテクスチャを適用する場合、マスクテクスチャの黒い部分は、それ以上のフィルタに影響せずに平坦な地形を結果として生じる場合がある事に留意下さい。これは、基本フィルタが乱数値を作成しないためです。 Weightプロパティは、マスクによって定義した指定位置で、地形の生成にマスクがどの程度強く影響するかを示します。 Height Multiplicatorを使用して、マスクによって定義した指定位置で、地形の高さを調整します。 Click To Edit Mask(マスク編集をクリック)ボタンによって、マスクに直接ペイントする事が出来ます。 ブラシはグレースケールの画像で、『World Creato』のインストール時にデフォルトの、"World Creator/Resources/Brushes "フォルダにブラシセットが格納されています。自作のブラシは、いつでもそのフォルダにコピーする事で追加する事が出来ます。『World Creator』は自動でそれらをリスト表示します。 Brush Sizeは、元の画像サイズのパーセンタイル値です。Brush rotationは、地形を描いている間の回転運動を表します。Brush Strengthは、ペイント中にブラシがどの程度強く適用されるかを示します。 ペイントが終了したら、Click to Apply Mask(マスクの適用)ボタンを使用します。Generate(または、リアルタイムモードではConfirm)ボタンを押す事も出来ます。 Add Terrain Filterボタンをクリックすると、利用可能な全ての地形フィルタから選択出来る新しいウィンドウが開きます。アセットストア内で新しい地形フィルタパックを購入する事により、いつでも地形フィルタのリストを拡張する事が出来ます。ダウンロードしたフィルタパックのDLLファイルを、World Creatorアセットディレクトリのフィルタフォルダに配置して下さい。(例 /World Creater 2.3/Assets/WorldCreator/Filters) Resetを押すと、選択したフィルタのプロパティがデフォルト値に戻ります。Reset Allを選択すると、現在のフィルタがすべてデフォルト値に戻ります。 DownとUpボタンを使用すると、フィルタリスト内で選択したマスク/フィルタの順序を変更する事が出来ます。Removeをクリックすると、選択したマスク/フィルタがフィルタリストから削除されます。Clear Allを選択すると、トップレベルの地形マスクと基本フィルタを除いて、全てのマスク/フィルタがフィルタリストから削除されます。 地形生成プロセスの段階的な実行は、最初からさ最後までマスク毎、フィルタ毎に行われます。異なる順序は異なる地形を生じさせます。 Terrain Masksは『World Creator』のProfessionalバージョンでのみ使用する事が出来ます! 各Terrain Filterは、地形の生成にフィルタがどのように影響するかを修正するために調整出来る独自のプロパティを備えています。基本フィルタを除いて、全ての地形フィルタには以下の非常に重要な設定があります Enabledによって、フィルタをアクティブ/非アクティブに切り替える事が出来ます。有効にすると、地形フィルタが生成プロセスで使用されます。そうでない場合、地形生成を通して効果がありません。 選択されたMean Sea Levelオプションは、『World Creator』が上記の環境設定で設定された海面値またはMLS値を使用するかだけでなく、どの手順で行うかを決定します。Unused(例えばBelow(以下)またはAbove(以上)下または上)以外のオプションを選択すると、生成中に環境設定が測定されます。地形高度の最小範囲と最大範囲は、選択された"Mean Sea Level"オプションに従って設定されます。 Terrain Height値(0と1の範囲で標準化された値)は、選択したフィルタで考慮する地形の高度の範囲を指定する事が出来ます。それは、地形フィルタはこの範囲内の地形の生成にのみ影響する事を意味します。 地形高度依存型の地形フィルタサンプル Smooth Height StartとSmooth Height End値を使用して、最低値と最高値の地形をフィルタ効果で柔らかく、または迅速にブレンドするよう調整します。 Terrain HeightとSmooth Height Start / Smooth Height Endに加えて、Terrain SlopeとSmooth Slope Start / Smooth Slope Endを考慮に入れるオプションも備えています。選択したフィルタは、指定された地形の傾斜範囲(度)内でのみ適用されます。 地形斜面依存型の地形フィルタサンプル テクスチャリング 『World Creator』の最新バージョンでは、さまざまな基準に従って地形をテクスチャするための新しいオプションが導入されました。 新しいテクスチャを追加するには、アセットフォルダ内で選択したテクスチャを選択し、Add per Drag n Dropというフィールドにドラッグ&ドロップします。 DownとUpを使って、選択したテクスチャのレイヤー(または優先度)を(左から右へ順番に)変更する事が出来ます。『World Creator』はレイヤーベースのテクスチャ技術を使用しています。つまり、優先度の高いテクスチャは優先度の低い別のテクスチャと完全に重なり合います。そのため、明示的にその結果を求めない限り、それらの配布設定のための重複させるテクスチャは一緒にブレンドされません。これは美しくブレンドされたテクスチャと最適な結果につながります。 Swapを使用すると、2つのテクスチャの位置のみを切り替える事が出来ます。それらに関連付けられた他のテクスチャと配布設定を切り替える必要はありません。 Duplicateを使用すると、現在選択されているテクスチャのコピーをそのテクスチャと配布設定と共に作成する事が出来ます。 Removeは、リストから選択したテクスチャを削除し、Clear Allは、全てのテクスチャをリストから削除します。 Export Global Color Mapは、基本的な地形の色付け用として、他のアプリケーションでインポートして利用出来るPNG画像ファイルを作成します。カラーマップは、現在の設定で適用されているテクスチャに基づき ます。 Export Splat Map(s)は、特定のテクスチャのレッド、グリーン、ブルー、アルファチャネルの配布情報を含むPNG画像ファイルを作成します。 テクスチャリングはさらに以下に分類されます テクスチャ設定 配布設定 テクスチャ設定 ここでは、タイルサイズ、タイルオフセット、メタリック値などの特定のマテリアル設定と同様に選択したテクスチャの拡散および法線マップを編集する事が出来ます。 すでに適用されているテクスチャを変更するには、選択した別のテクスチャをassetsフォルダから適切なフィールドにドラッグ&ドロップします(下の画像を参照)。 選択したマテリアルによって、一部の設定が表示される場合と表示されない場合があります。 Lock Size To Dimensionがチェックされている場合、テクスチャ画像の寸法は、タイリングなしで地形の寸法にマッピングされます(グローバルカラーマップに有用)。 Tile Sizeは、テクスチャマッピング中に使用されるタイルのサイズを決定します。この値が大きい程、マッピングされるテクスチャ画像は地形面積に比べて大きくなります。 Metallicの値を使用すると、サーフェス全体のマイクロ・サーフェスのディティールや滑らかさをコントロールする事が出来ます(Unityドキュメントを参照)。 Tile Offset XとTile Offset Yは、テクスチャの位置をオフセットする事が出来ます。 『Relief Terrain Pack』マテリアルを選択した場合、これのサイズ、タイルオフセット、メタリックの設定は、RTPスクリプトコンポーネントを使用して調整する必要があります。法線マップも同様です! 配布設定
https://w.atwiki.jp/yuya8950/pages/17.html
Hepatorenal syndrome (NEJM 2004;350 1646-54) 定義:severeな腎血流の血管収縮による腎不全 病態生理:動脈血の減少に伴う腎前性腎不全。進行した腎不全・腹水のある患者の約10%に起こる。この中には急速な乏尿の進行と、急激なCrの上昇を認めるtype 1 hepatorenal syn?とmoderateなCrの上昇で知られるtype 2 hepatorenal syn?がある。 診断:まずは他の腎機能に影響を与える状態を除外。その後に下記の表に従う。 pointは… Cr>1.5mg/dl 尿中Na<10mmol/L shock・Crの利尿薬の中止/volume負荷による改善が見られない・蛋白尿<500mg/day・血 尿<50 red cells per high-power field 治療: #ref error :画像URLまたは、画像ファイル名を指定してください。 透析は疾患自体のoutcomeを改善しないが、肝移植へのつなぎにはなり得る。
https://w.atwiki.jp/shiest/pages/6.html
6.2-RELEASEから7-CURRENTへバージョンアップ csupにて最新のソースコードを取得。 make buildworld make kernel シングルユーザモードにて再起動 mergemaster -p make installworld mergemaster make kernelする際に、make kernel KERNCONF="カーネルコンフィグレーションファイル名"という風にすることで、自分好みのkernelを同時に作成可能。やらない方がいいとは思うけど。 Eterm Eterm -O -c rgb a/b/c --scrollbar=false --buttonbar=false --tint #abc -f white --colorBD white -O 透明化 -c rgb a/b/c カーソルの色をrgb a/b/c色にする --scrollbar=false スクロールバーを消す --buttonbar=false ボタンバーを消す --tint #abc #abc色で画面をマスクする --colorBD white ボールド体の色を白にする
https://w.atwiki.jp/antiwhalingteachers/pages/13.html
katoudanzou learns about whaling problems from sorryimsogreat2 加藤段蔵がsorryimsogreat2先生から捕鯨問題について学ぶ The video of this discussion! この議論の動画はこちら! Hello, everyone. My name is Danzo Kato. I m studying about whaling problems now. I can t use English well, but I try to use English and study about whaling problems. It s very very hard. こんにちは、みなさん。僕は加藤段蔵です。 ぼくは今捕鯨問題について勉強しています。 僕は英語が苦手なんですが、英語を使って捕鯨問題を勉強しようとしてるんです。 これって、かなりしんどいですね。 One day, I watched the video about kangaroo and dingo killings, and I found this comment in YouTube. ある日、僕がYouTubeでカンガルーやディンゴ殺しに関する動画を見ていたら、 こんなコメントを見つけました。 http //www.youtube.com/watch?v=Kr8SRdfAvpY sorryimsogreat2 what a sad excuse for a video, you compare killing an endangered species to that of REAL population control (and don t bring up dingos for two reasons, one they re an old invasive species from chine, and second they re endangered because of outside breeding with domestic dogs, the DNA of dingos is strong still, just not pure and that s because of the species.) 訳: なんて嘆かわしい言い訳だろう。あなたは絶滅危惧種の虐殺と、本当の生息数抑制を比較している。(それらから、ディンゴのことを持ち出すな。ディンゴは中国(chine?)からの古い外来種だし、奴等は外で国内の犬と交配する危険がある。ディンゴのDNAは強力で、純粋な種じゃなくなってしまうのだよ。) Then, I commented emotionally. このとき、ちょっとカッとなって感情的なコメントをしちゃいました。 katoudanzou What a sad excute for your comment! One Do you think population control of dingos is right? Why don t you think population control of whales is right? Is "pets that you brought in" more important for you than "Life of dingos"? And second You didn t refer to "kangaroo killings". Do you want to say "Who cares?" too? 訳: なんて嘆かわしいコメントでしょう! 1)ディンゴの生息数抑制(虐殺)が正しいと思いますか? あなたがクジラの生息数抑制を正しいと思わないのはなぜですか? ディンゴの命よりも持ち込まれたペットの方が大事? 2)あなたはカンガルー虐殺については言及していませんね。 あなたも「誰が気にするの?」と言いたいのですか? Now I read my comment again, I m ashamed. I must reflect. 今見直すと恥ずかしくなります。反省しなくては。 sorryimsogreat2 1 Dingos (even partial blood) are truly in too high numbers, they re killing many domestic animals and wild native animals threatening those populations. 2. The whales that Japan hunts don t affect the fish population at all, but most likely imporeve it, I have a video with some direct facts on the matter that you can look up. Kangaroos will eat themselves to death, that s the simple fact, there are far too many. I m basing my stuff of science, and you re just being pissy. 訳: 1 ディンゴは(ほんの一部の種だけでも)かなり数が多すぎるんだ。奴等は国内の家畜や野生動物の数を脅かしてるんだよ。 2 日本が捕獲するクジラは魚の数にまったく影響を与えないし、それどころか改善するだろう。私はその疑問についてのいくつかの直接的な事実に関するビデオを持っている。カンガルーは数が多くて、共食いをして死んでしまう。これはシンプルな事実だ。私の言うことは科学的な資料に基づいているんだよ、この小便小僧。 I looked up about dingo in Wikipedia, and I found the page about too many dingos. Then I didn t understand whether his comment was right, but he seemed that he knew a lot of things that I didn t know. So I decided to ask him for teaching. ディンゴについてウィキペディアとかで調べてみると、 確かに似たようなことが書いてありました。 それ以外は正しいかどうか分かりませんでしたが、 彼は僕の知らないことをいろいろ知っているみたいです。 そこで、僕は彼に教えを請うことにしました。 katoudanzou Thank you for your response. I was sorry, I ve commented emotionally. I want to believe your comment that you re basing stuff of science. I want you to be my teacher, if you are okay. Certainly, dingos and kangaroos is too many, so Australian people are facing out opposite of animal rights groups and killing them... I think. It may be able to say that it s convenience of humans, but Australian people must live in safety environment. When I think so, I have some questions. 1 Which videos should I watch? 2 Why do a lot of Australian(and European and American) people criticize whaling by only Japanese people. 3 It seems that United Nation FAO reports that "20% of global warming is coming from livestock industry, beef and sheep." If the report is the truth, do Australian people stop these industry? 4 What is your stuff of science? I want to believe your comment that you re basing stuff of science. Would you answer me these questions? I forgot to ask one more question. 4 Orphaned babies of Kangaroos are decapitated or hit sharply on the head to destroy their brains and stomped to death or left to writhe in agony. And the Australian Government recommends killing baby kangaroos by forcefully swinging the head against a vehicle tow bar. And baby-killing code also recommends close-range shotgun blasts. If there are the truths, Why do Australian people execute such ways? I expect to your answer that you re basing science. 訳: 返信ありがとうございます。ごめんなさい、感情的にコメントしてしまいました。 あなたが科学に基づいた資料を元にコメントしていると信じたいと思います。 もしよろしければ、私の先生になっていただけませんか? ディンゴやカンガルーが多すぎるからオーストラリアの人々は動物保護団体の反対を押し切ってまで駆除している、と考えましょう。 それは人間の都合と言えるかもしれませんが、オーストラリアの人々も安全に暮らさなくちゃいけませんからね。 そう考えると、いくつか疑問点が浮上します。 1 私はどんな動画をみるべきでしょうか。 2 多くの欧米やオーストラリアの人々は日本人の捕鯨だけを批判するのですか? 3 FAO(国際連合食糧農業機関)の報告によると、地球温暖化の20%は牛や羊の畜産が原因だそうです。それが事実であれば、オーストラリアの人々は畜産をやめるのですか? 4 あなたの科学に基づいた資料とは何ですか? おっと、もう1つ質問するのを忘れていました。 「親を殺されたカンガルーの子供は首を落とされるか、頭をつぶされる。母親が殺されると子供は袋からぴっぱりだされて、踏み殺されるか、その場に放置されたままもだえ死ぬ。オーストラリア政府は赤ちゃんカンガルーの殺し方として、頭を自転車のけん引棒に強く打ち付ける方法を推奨している。また、至近距離から散弾銃で赤ん坊を木っ端みじんにすることも勧める。」 もしこれらが本当だとしたら、オーストラリアではなぜこのような方法を取るのですか? sorryimsogreat2 1) Try watching the movie the cove 2) Because it s a lie at research to hunt endangered animals and lie about their population status. 3) Global warming has not even been confirmed, many speculate it s an earth rotation cycle(like we re experiencing the weather the dinosaurs had) 4)My science sources are video, BBC, new york times, new scientist, FDA, IWC, IUCN. etc. 4 Having anything suffer sucks, it does, but even though it looks bad quickly slamming them is to be quick and humane and it s more cost efficient. I have a video talking about how long it can take whales to die, did you know sometimes it could take days.(and that sounds worse then a minute. ) 訳: 1)The Coveという映画を観てみなさい。 2)それは、彼ら(日本人)が絶滅危惧種の動物を捕獲数と、それらの生息数を偽ったからだよ。 3)地球温暖化は確認されてすらいないんだ。多くの人々は地球の周期だと推測している。(恐竜が経験した天気を我々が経験するようにね。 4)私が言う科学的な資料というのは、動画、BBC、ニューヨークタイムズ、ニューサイエンティスト、FDA、IWC、IUCNなどのことだよ。 4 何でも苦しませることは嫌われるし、残虐で悪いことのように見える。だが、こういう方法は迅速で人道的、そして効率的なんだよ。私はクジラが死ぬのにかかる時間に関するビデオを持っているが、君は何日かかるか知ってるかい?(死ぬのに1分しかかからないんだから、クジラよりマシだろ?) I asked my teacher very long question, but he answered politely. I was glad. I thanked my teacher. 長い質問にも関わらず、先生は丁寧に答えてくれました。 とてもうれしかったです。感謝しています。 katoudanzou Thank you for your teaching! 1)Now "The cove" isn t opened to the public in Japan, but I watched the introduction video of the movie. Video creators can make videos from a free tone of argument, and these are very very effective in appealing to feeling of audience likes the video in here. Even Japanese people may be impressed. If I upload videos about kangaroo killings, a lot of viewers may be angry with Australian people. Are the arguments of Japanese people expressed in the movie? 2) I didn t know that Japanese scholars told a lie. When did they tell a lie? And I want you to tell me how to know the details. 3) It s amazing opinion! Then, even if we reduce CO2, is it wasted effort? 4) Are there the sources from Japan? 5[Added 4 ]) Wow! It s amazing opinion too! Are these ways quick and humane and it s more cost efficient?! I look forward to watch its video. I m difficult to use English because I didn t study foreign languages hard, but I ll do my best. 訳: ご教授ありがとうございます! 1)The Coveは日本では公開されていませんが、プロモーションビデオなら見ました。 動画の作り手は自由な論調で動画を作ることが出来て、しかも観客の感情に訴えるのに大変効果的です。日本人でさえ感動してしまうでしょう。 もし私がカンガルー虐殺についての動画をアップロードしたら、それを見た大勢の人々はオーストラリア人に対して怒りを覚えるでしょう。 映画の中で、日本人の意見は示されていましたか? 2)日本の研究者が嘘を言ったとは知りませんでした。それはいつの話ですか? そして、どうすれば詳しいことを知ることができるのか教えていただきたい。 3)すごい意見ですね!じゃあ、CO2を削減してもムダってことですか? 4)その中(あなたの科学的な資料)に日本からの情報はありますか? 5[番号を間違えた4番])わお!それもすごい意見ですね!それらが迅速で人道的なんですか?! その動画とやらを楽しみにしています。僕は外国語を一生懸命勉強なかったので英語は苦手ですが、できる限りがんばって理解します。 My question 5) is strange because I misunderstood that my teacher show me the video about kangaroo killings. My studying isn t enough. 僕の5)がちょっと変ですね。 実はこのとき、先生が動画を示してくれると勘違いしたのです。 勉強不足ですね。 sorryimsogreat2 Yes, the arguments of the whalers are expressed in the movie, but more importantly the MAJORITY of japanese peoples opinion was expressed and their shock and disgust was shown. 訳: そうだ、捕鯨関係者の言い分は映画の中で紹介されている。だがもっと重要なのは、大多数の日本人の意見が示されたことだ。彼らはショックを受け、嫌気がさしていることが示されたのだ。 My teacher answered only question 1). And the people who made "The Cove" don t take the questionnaire to all the Japanese, but it seemed that "MAJORITY of japanese people opinion was expressed" in the movie. It must have been very wonderful! Was it proven statistically? I m very interested in it. なぜか1)への回答だけでした。 しかも、彼ら(映画の作り手)は日本人ではなく、日本人全員に アンケートを取ったわけでもないのに、 映画の中で「大部分の日本人の意見が示された」らしいです。 これはすごいことですよね!統計学的に証明したのでしょうか? 大変興味深いことですね。 katoudanzou Thank you for your answer to 1). Someday I want to watch The Cove. The cove isn t made by Japanese people, but you said "MAJORITY of japanese peoples opinion was expressed" in the movie. I m interested in its opinion, and I expect that the producer of the movie is an Esper. It must be amazing! I m looking forward to answer 2), 3), 4), and 5). I expect to your answer that you re basing science. 訳: 1)への回答ありがとうございます。いつかThe Coveを観たいと思います。 The Coveは日本人が作ったわけでもないのに、映画の中で「日本人の主要な意見が述べられている」と先生はおっしゃいましたね。とてもその意見、興味深いです。そして、この映画のプロデューサーが超能力者であることを期待します。 そうだったらすごいことですね! 2) 3) 4) 5)に対する、 先生の科学に基づいた回答を期待しております。 Then, the response of my teacher was stopped. I was waiting for reply of my teacher some days, but he didn t reply in the commenting space of the video. Some days later, I uploaded my flash animation to Youtube, then my teacher commented to my video! なぜかここで僕からの返信が途絶えたのです。 数日間待ちましたが、この動画のコメント欄に彼からの返信はありませんでした。 その後僕はYouTubeにフラッシュアニメをアップロードしたのですが、 なんと返事をくれなかった先生が僕の動画にコメントをしてくれたのです! http //www.youtube.com/watch?v=QcduuoMBYkk sorryimsogreat2 someone fails at flash animation XXD 訳: 誰かがフラッシュアニメで失敗してるよm9(^Д^) Unfortunately the teacher doesn t seem to have liked my animation. But I m glad of the comment of my teacher! 残念ながら先生は僕の動画を気に入らなかったみたいです。 でも、コメントをしてくれただけでも感謝しないと! katoudanzou My teacher! Thank you for your watching! My English is low level because I didn t study English hard. I ll study English hard from now. 訳: 先生!観てくださってありがとうございます! 僕は英語をがんばって勉強しなかったので英語レベルは低いのです。 これからがんばって勉強します。 sorryimsogreat2 You get an F- 訳:君はF-を獲得する。(意味が分かりませんでした。) I felt the comment of my teacher glad, And I sent him my personal message.(A function of YouTube.) 僕はうれしくなって、先生にパーソナルメッセージ (YouTubeのメッセージ機能)を送りました。 katoudanzou Hello, my teacher. I m katoudanzou. Thank you for your comment to my flash animation. We were discussing in the commenting space of the video of 12345MINO. But you stopped reply to my comment, so I worried about you. If you are okay, please answer to my question. 訳: こんにちは、先生。僕は加藤段蔵です。 僕のフラッシュアニメへのコメントありがとうございました。 僕たちは12345MINO氏の動画のコメント欄で議論していました。 でも、あなたからの返信がなくなってしまったのであなたの身を案じていましたよ。 もしよろしければ、僕の質問に答えていただけますか? Then I asked my teacher for answers of my question 2) to 5) because my teacher didn t answer them. (It becomes long, so I don t write all here.) このとき僕は、まだ回答を得られていない2)~5)の回答を求めました。 (繰り返しになるので、ここでは割愛します。) sorryimsogreat2 The majority of people don t like whaling, and the majority of people don t know Japan hunts dolphins, and this is explained and expressed in the movie. It s not an opinion, it s a fact. 訳: 大部分の人々は捕鯨を快く思っていない。それに、大部分の人々は日本がクジラを獲っていることを知らないし、これが映画の中で言われている。これは意見ではなくて、事実だ。 Unfortunately question 2 to 5 were ignored by my teacher. My teacher answered only question 1). Surely, it may be so in America, Europe, and Oceania. At least nobody says so around me. I sent my teacher its message, but the message wasn t left for the record. It seemed that the sending was failed. So I tried to contact my teacher in the commenting space of my video. Because I wanted to make the video about our discussion. 2)~5)残念ながら無視されちゃったみたいです。 1)への回答だけしてくれました。 確かに、欧米やオセアニアではそうかもしれませんが、日本では、 少なくとも僕のまわりではそんなことを言う人は居ませんよ。 …という旨のメッセージを送りましたが、いくら送っても [送信済み]ボックスに記録されません。 どうやら送信が失敗していたようです。 そこで、僕の動画のコメント欄から対話を試みました。 この会話の映像化も考えていたので。 katoudanzou Excuse me, can you read my personal message? I sent you my message three times, but my message wasn t left in the record. And I want to make the video about our discussion because your answers are very polite and interesting. If you don t want me to make the video about it, please reply me by February 25, 2010.(GMT-8 00) If you don t reply me, I consider that you are okay. I m looking forward to your answer. 訳: すみません、先生は僕のパーソナルメッセージを読めますか? 僕は3回もメッセージを送っているのですが、[送信済み]ボックスに記録が残りません。 それから、先生の答えが大変丁寧で興味深いものでしたので、僕たちの議論についての動画を作りたいのです。 もしあなたが動画を作ってもらいたくなければ、2010年2月25日(アメリカ西海岸辺りの時刻で)までに返事をください。 もし返信がない場合は、あなたがOKしたとみなします。 あなたの返事を楽しみに待っています。 Then my teacher replied! すると、先生から返事があったのです! sorryimsogreat2 a video like how? Sorry, but I just like being affiliated with pro whalers. 訳: どんな動画だい?すまんが、私はプロの捕鯨者とは仲良くしたいんだ。 I was glad! My teacher replied. 良かった~。先生が返事をしてくれました。 katoudanzou Oh, my teacher. Thank you for your prompt reply. I want to make the video about your wonderful answers. Especially my favorite your answer is "Global warming has not even been confirmed". I m very interested in this answer! Can I make the video about these answers? By the way, can you read my messages? Did you block me? You are my important teacher, so I want to learn a lot of things from you. 訳: おお、先生。早速の返信ありがとうございます。 僕はあなたのすばらしい回答についての動画を作りたいのです。 特に、僕のお気に入りの答えは「地球温暖化は確認さえされていない」です。 これは大変興味深い答えです!これらの意見についての動画を作ってもいいですか? ところで、先生は僕のメッセージを読めますか? 私をブロックしてませんか? あなたは僕の大事な先生です、だから私はあなたから多くのことを学びたいのです。 According to the guideline of Youtube, if a user A who blocked by user B, user A can t send messages to user B. Then I asked my teacher for allow that I make the video about our discussion, and I asked that my teacher blocked me or not. ヘルプで調べてみたら、ブロック設定されたユーザーのメッセージは届かないらしいです。 そこで、映像化の許可を仰ぎつつ、僕のメッセージが読めるかどうか、 僕をブロックしていないかどうかを聞いてみたのです。 sorryimsogreat2 I really don t give a damn what lame video you want to put together(PS, global warming hasn t been confirmed), by no means am I saying pollution isn t awful, by the more likely reason for the climate change is the earth s tilt changing as a cycle it undergoes. 訳: 私は本当に君がビデオにまとめるだけのネタを提供できないよ。(ちなみに。地球温暖化は確認されていない。私は汚染がひどくないとは言っていないじゃないか。気候変動の原因として可能性が高いのは、地軸の傾きによる自転のへ影響だ。) My question about block was ignored -/ I tried again. 僕をブロックしているかどうかという質問が無視されちゃいました(´・ω・`) 先生を説得しつつ、もう一度聞いてみました。 katoudanzou Why do you dislike that I upload the video about your answers? I believe that you gave me your opinion with confidence, and I want to introduce its wonderful response. I sent you my personal message again, but the message seems to be not reached. I have to ask again. Can you read my personal messages? Did you block me? 訳: なぜ先生はご自分の意見についての動画が作られることを嫌がるのですか? 私は、先生が自信を持って意見を述べてくださったと信じていますし、 その素晴らしい返事も紹介したいです。 再度先生にパーソナルメッセージを送りましたが、 どうやら届いていないようです。 もう一度伺いますが、僕のパーソナルメッセージを読めてますか? 僕をブロックしてませんか? sorryimsogreat2 well that sure is something 訳: まあ、それは確実に何かだ。 (意味が分かりませんでした。 「確かにおかしいね。」ってことでしょうか。) Ignored... And I didn t understand what my teacher want to say. 完全に無視されちゃいました。 それに、僕の英語力では先生が何を言いたいのか理解出来ません。 katoudanzou I m sorry, I don t understand what you want to say. Would you say simply? Can I make the video about your answers? 訳: ごめんなさい、先生が何を言いたいのか理解できません。 シンプルに言ってもらえませんか? あなたの意見についての動画を作ってもいいですか? sorryimsogreat2 It doesn t matter to me, and I m sure my answer doesn t matter to you. 訳: それは私にとって重要ではないし、私の回答は君にとっても重要ではない。 Did my teacher say "Do it without permission"? つまり、勝手にしろ、ってことかな? katoudanzou Thank you my teacher! I consider that I got your permission, because you allowed me to make the video about your answers. Additionally, our discussion isn t finished. I want you to teach more, but I can t send you personal message. How will we discuss? 訳: ありがとうございます、先生!動画制作の許可を得たとみなします。 それから、僕たちの議論はまだ終わっていません。 もっと教えてもらいたいのですが、パーソナルメッセージを送ることが出来ません。どうしましょう。 The counterargument of my teacher was nothing, so I decided to make the video about our discussion. 反論がなかったので、映像化決定です。 sorryimsogreat2 Lesson for today Japanese gov. proven of bribing and threatening poor Caribbean nations for their vote in the IWC! 訳: 今日のレッスン:日本政府がIWCの票を得るために貧しいカリブ諸国に賄賂を送ったことが証明された! Suddenly, my teacher started to say having no relation. My teacher is mysterious. 突然関係のない話に飛びましたよ。不思議な先生だ。 katoudanzou Wow! It s amazing! Who prove it?! (Do you want to discuss in here? ...Okay. We can use here.) 訳: おお!すげえ!誰が証明したんですか? (先生はここで議論したいんですか?…まあ、いいでしょう。ここで議論しましょう。) sorryimsogreat2 Those countries which were bribed proved it, money records prove it, there sudden entry and changed statuses in the IWC proves it. 訳: 買収された国々のお金の記録、突然のエントリーとIWCにおける地位の変化が証明してるじゃないか。 Umm... Is it a circumstantial evidence? うーん、情況証拠ってやつですか? katoudanzou Umm... Excuse me, my teacher. Indeed did you say about ODA? Indeed, hahaha. It s your having supposed it from the situation, it s not a proof. But I believe that you show decisive evidence to me. 訳: うーん…。すみません、先生。 まさか、あなたはODAのことを言ってるんですか?ハハハ、まさかね。 それは先生が状況から推測したことであって、証明ではないですよ。 でも、先生が僕に決定的な証拠を示してくれると信じています。 sorryimsogreat2 Nope, it s not me supposing, those countries even admitted being bribed, hell Japan even admitted bribing them, look it up. FAIL STUDENT 訳: 違う。私の推測ではない。あの国々や地獄の日本でさえ賄賂を認めたんだよ。調べてみろ、この出来そこない! My teacher was angry. Was my English skill to blame? -/ But I couldn t find these news, so I said so honesty. 先生を怒らせちゃいました。 僕の英語力がいけないんでしょうか(´・ω・`) でも、いくら調べてもそんな記事が見つからないので正直にいいました。 katoudanzou I looked it up as neutral as possible. Surely Japan supports them by ODA. But these aren t only agreement-whaling countries, but also anti-whaling countries. Additionally, The countries of supporting them aren t only Japan, but also other countries. (It isn t reported.) If these are bribes, these aren t bribes by only Japan. These are vote collecting battles. I m sorry, I m a fail student. I couldn t find decisive evidence. Would YOU show it? 訳: なるべく中立な立場で調べました。 確かに、日本は彼らをODAによって支援しています。 しかし、捕鯨賛成国だけでなく、反捕鯨国も日本の支援を受けています。 それに加えて、彼らを支援している国は日本だけではありません。 (報道されませんけどね。) 百歩譲ってそれらが賄賂だとしても、それらは日本だけがやってるんじゃありません。 それらは、票取り合戦です。 ごめんなさい、私は出来の悪い生徒で。決定的な証拠を見つけることは出来ませんでした。 "あなたが"私にそれを示してくれませんか? sorryimsogreat2 look it up, there s foreign ministers, and former IWC members admitting to Japans bribery. 訳: 調べてみろ。その国々の外務大臣や、日本の元IWCメンバーが認めてるんだよ。 I tried to find again, but I couldn t find. 調べ直しました。やっぱり、そんな記事は見つかりません。 katoudanzou Would YOU show me? At least, there is not such a Japanese news. If your comment is truth, it s a OPINION, it s not a evidence. It s not a proof. Is it proved by scholars or Interpol? Would you show me its URL? 訳: "あなたが"私に証拠を見せてくれませんか? もしあなたのコメントが本当だとしても、それは"意見"であって証拠ではありません。証明でもありません。 誰が証明したんですか?学者ですか?インターポールですか? URLを示していただけませんか? Was it searched, researched, and proven by somebody? 誰かが調査・研究の末に証明したんですよね? sorryimsogreat2 what ever you tried to say was making somewhere between 0-0 sense. IT S A MOVIE, TORRENT IT, NETFLIX IT, RENT IT, FIND A LIVE FEED OF IT ON LINE, I don t care. Stop being such a useless baby. 訳: これまで君が言おうとしたことはまったくのナンセンスなんだよ!それは映画だよ。トレントでも、ネットフリックスでも、レンタルでも、検索でもなんでもして調べやがれ!私は知らん。そんな役立たずの赤ん坊みたいな真似はやめろ。 MOVIE?!! Oh, my teacher was angry again. Finally my teacher didn t tell me the evidence, and the prover. Or, did my teacher say the AMERICAN JOKES? Yes! It must have been right! I like jokes very well. My teacher must have known it! My teacher was going to please me! えいが?!! あーあ、また怒っちゃいました。 結局先生は証拠も、証明した人さえも教えてくれませんでした。 それとも、先生はアメリカンジョークを言っているのでしょうか。 そうです、そうに違いありません! 僕もジョークが大好きです。さすが先生。 僕を楽しませようとしてくれているんですね! katoudanzou Oh my teacher. You must be joking! All of them aren t proof, they are the reports(or opinions). There is no envience. But you said "proven". Who? Where? Why? How? And.. you and me, who did use a lot of the capital letter? Who is a useless baby? 訳: おお先生、ご冗談を! それらはすべて証明じゃないですよ。それらは報道(または意見)です。 証拠がないです。でも、先生は「証明された」とおっしゃった。 だれが?どこで?なぜ?どうやって? それから。あなたの私、とちらが多くの大文字(強調)を使ったでしょうか? どちらが役立たずの赤ん坊でしょうか? My teacher used a lot of the capital letters. But are these jokes, right? My teacher. 先生は大文字を多用して、相当強調しましたからね。 でも、ジョークですよね?先生。 sorryimsogreat2 These reports are FACT, just because you don t like them doesn t mean they aren t fact. 訳: これらの報道は"事実"なのだよ!だが君がこれらを受け入れたくなくとも、事実ったら事実なんだよ! The american jokes of my teacher were intense. My teacher started to throw a tantrum. 先生のアメリカンジョークは激しいですね。 駄々をこね始めました。 katoudanzou I see, my teacher. These are your facts, and their facts. I understand that you believe these facts. It s okay. But I regard media literacy as important, and I want to know the TRUTHs. The most important things are experiment(observed) facts and rulers(numerical values) in science. I think. I expected to your answer that was based on science. But, it s okay. I understand that you believe these facts without evidences and proofs. Thank you for your teaching. 訳: 分かりました、先生。これらはあなたにとっての事実であり、彼ら(情報元)にとっての事実なのですね。 先生がこれらの事実を信じているということは分かりました。 でも、僕はメディアリテラシーを大事にしたいですし、僕は"真実"を知りたいのです。 科学においてもっとも重要なことは実験(観測)事実とものさし(数値)だと思います。 僕はあなたの科学に基づいた意見を期待していたのですが、 でもいいです。 先生が証拠も証明もなしにそれらの事実を信じているということが分かりましたから。 ご教授、ありがとうございました。 sorryimsogreat2 These aren t my facts, I did not interview these people, I did not show the physical evidence, I didn t not compile spending records and get the people in the Japanese gov. to admit it, that was other people. What science is there to be in bribery? There is none other then you pay poor helpless people and they become your slaves. THERE ARE NO NUMBERS NEEDED HERE, alright you want a number value, millions, that s how much those countries were bribed. 訳: これらは私にとっての事実ではない。私が彼ら(当事者)に取材したわけでもないし、物的証拠を示したわけでもない。出資記録を集めたわけでもなければ、日本政府の関係者にそれを認めさせたわけでもない。それは他の人間だ。 賄賂の科学などあるのか?他でもない、てめぇらが貧しい人々にカネを払って、貧しい人々が奴隷となるんだよ。てめぇは数字を示せといってるが、ここでは数字なんて必要ねえだろうが!数百万、それが貧しい国々を買収した方法だ。 Umm... My teacher said various things, but these were contents of the reports too. These weren t enviences. Yes! My teacher must have been joking! Unfortunately, response of my teacher was stopped again. I want to learn a lot of things from my teacher again. By the way, my last reply is... うーむ。いろいろ言ってるけど、これも報道内容の塗り重ねであって、証明ではない。 やはり先生のアメリカンジョークだ。間違いない。 残念ながら、この回答を最後に、先生からの返事は途絶えてしまいました。 また先生からいろんなことを学びたいです。 ちなみに、私の最後の返事は……。 katoudanzou Wow! Your joke is very funny! I respect you. Do you want to hold a witch trial? The observed facts are ODA, sudden entry and changed status. These may be doubtful. You can say doubtful. But you shouldn t say "proven" without evidences and proofs. 訳: わお!先生のジョークはすごく面白いですね!尊敬しちゃいます。 先生は魔女裁判でもやりたいんですか? 観測された事実は、ODAと、(カリブ諸国の)突然のエントリーと、(IWCにおける)情勢(立場)の変化です。 確かにこれらは怪しいかもしれません。あなたは「怪しい」ということは出来ます。 でも、「立証された」というべきではないんじゃないでしょうか。 日本時刻 2010.02.27 03 10(GMT +9 00)現在、先生からの返事なし。 My teacher completed the discussion by a joke that believed the arguments of movies and reports without positive evidences. The imitation of the person of media literacy lack by my teacher was excellent. Anti-whaling teacher seems to say a lot of jokes. ...But If these arguments aren t jokes... ((((;OoO))))wobbling wobbling... Please say "These are JOKES!". Please, my teacher. 先生は、映画や報道を確たる証拠もなしに丸飲みする ジョークで議論を締めくくってださいました。 キレやすいメディアリテラシー欠如者のマネ、大変素晴らしいものでした。 反捕鯨主義者の方は、たくさんジョークを飛ばすんですね。 …でも、 これらの主張がジョークでないとしたら… … ((((;゚Д゚))))ガクガクブルブル ジョークだと言ってくださいよ、先生。 テスト -- (加藤段蔵) 2010-02-25 01 43 29 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/swtfu/pages/14.html
A SECRET APPRENTICE 秘密の弟子 Darth Vader I sense someone far more powerful nearby. Where is your master? お前より遥かに強い力を近くに感じるぞ。お前のマスターはどこだ? Kento Marek The dark side has clouded your mind. You killed my master years ago. ダークサイドが心を乱しているな。私のマスターは何年も前に貴様に殺されたさ。 Darth Vader Then now you will share his fate. ならばお前も同じ運命をたどるがいい。 Darth Vader A son. 倅とはな。 Kento Marek Run! 逃げろ! Imperial commander Load Vader? ヴェイダー卿? Darth Vader Come with me. More will be here soon. 私と共に来るのだ。すぐに追っ手が来るぞ。 Darth Vader You were weak when I found you. But now, your hatred has become your strength. At last, the dark side is your ally. Rise, my apprentice. お前は、私が見出した時は弱かった。しかし今、憎しみが強さへと変わった。遂に、ダークサイドがお前の味方となった。立て、我が弟子よ。 Galen Marek What is your will, my master? 何がお望みですか、マスター? Darth Vader Your training is nearly complete. It is time to face your first true test. お前の訓練もほぼ終わりに近づいてきたな。最初の真のテストを受けるときが来た。 Galen Marek Your spies have located a Jedi? スパイがジェダイを見つけたのですか? Darth Vader Yes. Master Rahm Kota. He is attacking a critical Imperial shipyard. Destroy him and bring me his lightsaber. そうだ。マスター ラーム・コタ だ。奴は重要施設である帝国の造船所を襲撃中だ。奴を倒し、ライトセイバーをここに持ってくるのだ。 Galen Marek I shall leave at once, master. すぐに出発します、マスター。 Darth Vader The emperor can not discover you. Leave no witnesses. Kill everyone aboard, Imperials and Kota s men alike. 皇帝はまだお前を見つけていない。証拠を残すな。皆殺しにしろ。帝国軍もコタの仲間も。 Galen Marek As you wish, my master. 仰せのとおりに、マスター。 Proxy Ah, master. Another excellent duel! おぉ、マスター。また素晴らしい戦いでしたね! Galen Marek Proxy. You did catch me by surprise. I haven t fought that training program in years. I thought you d erased it. プロキシー。驚かせやがって。もう何年もこの訓練プログラムとは戦ってなかったな。もう消したと思ってたよ。 Proxy I hoped that using an older training module would catch you off guard and allow me to finally kill you. I m sorry I failed you again. 古い訓練モジュールを使えば、あなたが油断して、やっつけることができると思ったのに。また失敗しちゃいました。 Galen Marek I m sure you ll keep trying. Yeah but do me a favor. Don’t ambush me anytime. 何度でも試すんだろうな。でもいつも待ち伏せするのは勘弁してくれよ。 Galen Marek Proxy. プロキシー。 Proxy Yes... why are we whispering? はい・・・なぜ小声になるんです? Galen Marek What s that? あれはなんだ? Proxy Ah, yes. Your new pilot has finally arrived, master. (Accessing Imperial records.) あ、はい。やっと新しいパイロットが来たんですよ。(帝国軍記録にアクセス中) Juno Eclipse (Proxy) Captain Juno Eclipse. Born on Corulag, where she became the youngest student ever accepted into the Imperial academy. Decorated combat pilot with over one hundred combat missions, and commanding officer during the bombing of Callos. Hand-picked by load Vader to lead his black five squadron, but later reassigned to a top-secret mission --- ジュノ・エクリプス大尉です。コルラグ生まれで、帝国アカデミーには最年少で入学しました。100以上の作戦に参加して勲章を授かり、カロスの爆撃作戦では指揮官を務めました。ヴェイダー卿にブラック第五中隊の指揮官として引き抜かれ、その後極秘任務を担当することになりました。 Juno Eclipse Is there a psychological profile in there too? 心理プロファイルもあるのかしら? Proxy Actually, yes. But it s restricted. Oh, master, I can tell you she s going to be impossible to reprogram. まぁ、ありますよ。でも制限されています。マスター、彼女の調教は不可能ですよ。 Galen Marek Do you know why you re here. ここにいる理由は分かるか? Juno Eclipse Yes. My orders are clear. I am to keep your ship running and fly you wherever your missions require. ええ、任務はハッキリしているわ。あなたの艇を飛ばして、どんな作戦地域までも行くことよ。 Galen Marek Did Vader tell you that he killed our last pilot? ヴェイダーは、前任のパイロットを殺した事を話したか? Juno Eclipse No. But I can only assume that he gave load Vader good reason to do so. I will not. いいえ。でも、ヴェイダー卿は殺す理由があったから殺したんでしょ。私はそんなヘマはしないわ。 Galen Marek Well let s hope so. I m sick of training new pilots. まあ、そうあってほしいもんだ。新人パイロットの教育にはウンザリしてる。 Galen Marek What have you done to my ship? 俺の艇に何をした? Juno Eclipse I ve taken the liberty of upgrading the rogue shadow s sensor array. Now you ll be able to spy on any suspect ships within the entire system. 勝手ながら、ローグシャドー(訳注:主人公たちが乗る船の名前)のセンサーアレーをアップグレードしておいたわ。全銀河系内のどんな船でも偵察することができるようになったの。 Juno Eclipse You are one of Vader s spies? あなたは、ヴェイダーのスパイの一人? Galen Marek You don t need to know anything about my missions except where I m going. Now, we need a jump to Nar Shaddaa. Can you handle that? 行き先以外は、任務について何も知る必要は無い。さて、ナー・シャッダまで跳ぼうか。操縦できるよな? Juno Eclipse Of course. もちろん。 次 JEDI HUNTERS